in

田中圭「ゴジラ キング・オブ・モンスターズ」で吹き替えに初挑戦

引用元:田中圭:ハリウッド版「ゴジラ」新作で吹き替えに初挑戦 渡辺謙との共演に「格が違う」

1: 鉄チーズ烏 ★ 2019/05/31(金) 21:09:47.74 ID:Kcu34D0s9.net
 人気特撮映画シリーズ「ゴジラ」のハリウッドリメーク版「GODZILLA ゴジラ」の続編「ゴジラ キング・オブ・モンスターズ」(マイケル・ドハティ監督)の初日舞台あいさつが31日、東京都内で行われ、日本語吹き替え版キャストの田中圭さん、木村佳乃さん、芦田愛菜さんが登場。今作で吹き替えに初挑戦した田中さんは「(芦田さんと木村さんの)2人はまだ(声が)入ってなくて、(渡辺)謙さんの声だけ入っていて、謙さんと対峙(たいじ)しているときも、(せりふを)しゃべるたびにへこんでくる。格が違う」と苦笑いでアフレコを振り返っていた。

 出演オファーがあったとき、田中さんは「えっ、ゴジラ、えっ、カイル・チャンドラーって思った。技術的なことはもちろん大変だったり、勉強になったりしたこともいっぱいありましたが、それよりも年の差が大丈夫なのかなって」と振り返った。そんな心配をしていた田中さんだが、「休憩中に、『僕でいいんですかね』みたいな話をしていたら、『吹き替えは家族の方も見に来ますし、お父さんとしての思いをぶつけてください』と言われたので、根性でやりました」と笑顔で語った。

 映画は、前作「GODZILLA ゴジラ」の5年後を舞台に、ゴジラと復活した神話時代のモスラ、ラドン、キングギドラらの怪獣たちの戦いと、それによって引き起こされる世界の破滅を阻止しようとする特務機関モナークの活躍を描く。映画「X-MEN2」「スーパーマン リターンズ」などのドハティ監督がメガホンをとった。

2019年05月31日 映画
https://mantan-web.jp/article/20190531dog00m200065000c.html
no title

[content_block id=18954]

39: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 13:36:12.93 ID:GXzEGm450.net
>>1
字幕で見たけど
渡辺謙の英語の発音は日本人のそれ
あれでいいなら何とかなるで

9: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 21:19:51.49 ID:SCJU6+gF0.net
劇団ひとりみたいな声のヤツだっけ

10: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 21:22:09.11 ID:h7cgmETY0.net
洋画や海外ドラマの吹替はやっぱり特殊な技術がいるから
俳優の中でも相当訓練している人でないとそれなりのクオリティに
持っていくのは厳しいだろ
NHKの海外ドラマの高橋一生は酷かった

15: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 21:36:30.99 ID:IDxYKQFZ0.net
>>10
酷かったねぇ。
演技的にも、シロウトの演技だった。
彼の今の人気は幻の人気だと思う。
2年後には忘れられてると思う。

17: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 21:52:03.65 ID:BlSf9TVC0.net
ノーコンキッドが至高

18: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 21:55:41.22 ID:mQ1Dy+Jt0.net
>>17
あれよかったな

しかしこの人声質は役者界最低レベルだと思う

19: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 22:04:50.86 ID:5B6rjtAs0.net
>>17
同意

22: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 22:59:28.25 ID:Vua49BB10.net
挑戦って言い方いつも引っ掛かるわ
身の丈に合った役やった方がいいだろ

29: 名無しさん@恐縮です 2019/05/31(金) 23:44:11.49 ID:sc0ucPpF0.net
字幕一択だけどエンドロール曲は日本版にされるんかな

31: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 00:19:54.97 ID:DsZPdC0v0.net
>>29
エンドロール終わったあとに日本語EDと吹き替えクレジットだったから
これ始まってすぐ出たわ

32: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 02:30:36.52 ID:DJb45E220.net
字幕で観ろ
なんでわざわざ金払って吹き替え行くのか理解不能
そんで、そういうやつが吹き替えひでえとか言ってるの聞くと
もうねw

33: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 02:53:52.44 ID:mP7L+WgQ0.net
>>32
映画は観るものであって文字を読むものではない
映像を重視したかったら吹き替えを選ぶがアテレコ不慣れな俳優だと集中出来ない

37: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 09:21:05.55 ID:jxJ/C/SR0.net
>>33
別に字幕で観るのは文字重視で見てるわけじゃないぞw
日本語と英語では雰囲気が変わるから吹き替えは嫌なの
アベンジャーズなんて吹き替えにするだけでめちゃくちゃ安っぽくなる

30: 名無しさん@恐縮です 2019/06/01(土) 00:02:04.77 ID:s21KNT5c0.net
声優を使えよ

18 Comments

Leave a Reply
  1. >>32
    こういうやつがいるから字幕で見たくないんだよな
    どっちで見るのも人の勝手だろ

    • 字幕で観たくなくなるのと、選民思想持った字幕至上主義者がいるのとは全く関係ないやろ(笑)

  2. 吹替え皆上手かったよ
    ただ演技はともかく田中圭はちょっと声質が合ってなかった

    • 日本人俳優って発声とか骨格の問題なのか、外国人俳優みたいな太くて低い声だす人少ないよね

  3. 初めから外画声優を起用すれば声質が違うキャスティングなんて事も無いだろうに

  4. 弊社は海外安心と信頼のプラダ 時計 コピーです。2020 新作が満載!皆様を歓迎して当店をご光臨賜ります。ロレックス時計コピー,パネライ時計コピー,ウブロ時計コピー ,ブライトリング時計コピー,IWC時計コピー,フランクミュラー時 計コピー,ショパール時計コピー,フェラーリ時計コピー,グラハム 時計コピー,ハリー ウィンストン時計コピー等。サイトは世界一流ブランド }}}}}}
    https://www.bagssjp.com/product/detail-1942.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ジブリパーク基本合意締結 ロゴマークも披露、2022年秋開業

マット・デイモン&クリスチャン・ベール主演『FORD v FERRARI』のポスターが公開!