in

映画『イット』でヤツをITと名付けるセンスの悪さ

引用元:映画『イット』でヤツをITと名付けるセンスの悪さ

1: アーシュ 2017/11/23(木) 19:52:42.64 0.net
“それ“って
固有名詞ぐらいつけろよ

no title

関連記事

[content_block id=18954]

48: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:53:58.46 0.net
固有名詞をつけないことに意味があるのに
>>1
で全否定する頭の悪さ

2: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 19:53:40.04 0.net
IT革命

3: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 19:54:50.66 0.net
ペニーワイズ

5: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 19:57:31.62 0.net
全然怖くなかったな

7: アーシュ 2017/11/23(木) 20:00:07.16 0.net
あ、一応ペニーワイズって名前あったんだっけ
チルドレンがIT IT連呼しててなんか違和感ありまくった
チルドレンもITなんか呼ばずに自分たちで名前つけるもんだろうに

8: じゃじ 2017/11/23(木) 20:02:27.29 0.net
何かよく分からないから「それ」じゃないの?
見てないから知らないけど

9: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:03:58.00 0.net
名前つけたら怖くないじゃん
なにか得体の知れないものだから怖いんだから
映画見てないから知らんけど

16: アーシュ 2017/11/23(木) 20:09:52.47 0.net
ちなみにこいつ
no title

>>8
うm
ピエロみたいなおじさんをITって連呼してる
字幕では“それ“ばかりでなんか違和感
子供ならもっと自分たちで別のあだ名つけそうなものなのに

>>9
それがなんか違和感ありまくりだったんだよね
せめてITじゃなくてHEならまだ理解もできるけど
一応人間の原型を留めてるヤツだからね

11: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:06:22.99 0.net
外人にそういう文化があるんじゃね
ハリポタの名前を言っちゃいけないあの人みたいな

12: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:07:20.20 0.net
ITと呼ばれた子

13: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:07:38.25 0.net
英語話者にとっての"it"と日本語話者にとっての「それ」の感覚がそもそもちょっと違うんだと思うよ

17: アーシュ 2017/11/23(木) 20:11:41.37 0.net
>>13
たしかにそうなのかもね
日本語字幕では“それ“ばかり出てきててかなり違和感あった
翻訳で日本人感覚からしてもうちょっと違和感ないようや訳し方とか出来なかったのだろうか

14: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:08:29.01 0.net
itというのはアメリカの鬼ごっこの鬼という意味とマジレス

19: アーシュ 2017/11/23(木) 20:16:54.92 0.net
>>14
それか
日本語感覚的には“鬼“と翻訳してほしかったな
まあでも日本人がイメージする鬼とも違うしそのへんの翻訳は難しかったのか

15: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:08:36.49 0.net
アレ

22: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:20:12.81 0.net
鬼さんでいいのに

23: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:22:14.66 0.net
it girl の類推から it に怖いイメージが全く持てない

24: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:23:20.20 0.net
キングの原作読んでるヤツはいないのか

25: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:25:05.98 0.net
英語で原作読んだよ
彼の作品はとにかくキャラの紹介がめちゃめちゃ長い

26: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:30:56.91 0.net
ふわふわ 浮かぶよ

28: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:31:37.75 0.net
鬼ごっこから来ているから鬼でいい

29: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:32:23.45 0.net
そもそもキングの原作でITなのに
映画「イット」で
って書いちゃう頭の悪さが

30: UltravioletZAPPA庵 2017/11/23(木) 20:35:57.07 0.net
ダークタワーはリンクしてるんだろうか

32: アーシュ 2017/11/23(木) 20:36:09.73 0.net
IT/イット"それ"が見えたら、終わり。
no title

っていう日本語タイトルだからイットでもいいやん

33: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:36:16.73 0.net
例のあの人

35: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:37:41.18 0.net
ドラマ版好きだっからリメイク公開日翌日に見に行ったよ
ドラマ版は越えられなくて当たり前だけどまあまあおもしろかったわ

36: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:38:01.79 0.net
森元総理が間違ってアイティーて呼ぶかもしれんからだな

37: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:38:38.57 0.net
得体の知れないものというニュアンスを勝手に読み取って邦題そのままキャッチもそれ風にしたけどただの鬼の意味だったたいう

38: UltravioletZAPPA庵 2017/11/23(木) 20:39:21.23 0.net
霧⇒ミスト

39: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:40:37.80 0.net
>>38
何がダメなの?

41: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:44:58.02 O.net
むしろ鬼の方がセンスとしてはキツい

44: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 20:46:28.08 0.net
日本人の客に興味を持たせるって意味では成功じゃね
鬼ごっこの鬼って意味だと知ったら見る気なくなるわ
ITと呼ばれるなんか得体の知れない怖いものって方が興味がわく

45: アーシュ 2017/11/23(木) 20:46:54.58 0.net
"鬼"じゃないにしてもそこはもうちょっと日本語訳に工夫ほしかったね

46: アーシュ 2017/11/23(木) 20:49:29.31 0.net
普通に"ヤツ"とか"アイツ"でも良かったと思うけどね
とにかく人の形してるものに"それ"は違和感あった

50: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 21:01:00.20 0.net
でも「人ならざるもの」的なニュアンスも出したいやん?

51: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 21:01:56.73 0.net
直接触れるのがためらわれる存在だから遠回しに「それ」としか触れないんだろう

52: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 21:07:10.86 0.net
向こうの映画ってタイトルがシンプルなの多いよな

53: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 21:07:44.71 0.net
「ヤツ」とか「アイツ」とかにしたらなんか低俗映画っぽくてダサいわ
特別なアンタッチャブルな得体の知れないものであり、でもなおかつ
神格化されてないものを表現したほうがいい

58: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 21:32:50.38 0.net
「The Thing」の邦題を「遊星からの物体X」にした奴センスあるわ

69: 名無し募集中。。。 2017/11/23(木) 23:41:19.26 0.net
原作が発売された時から逆にセンスいいように感じてたのだが
イット [Blu-ray] イット [Blu-ray]

¥ 2,571
ハリー・アンダーソン, デニス・クリストファー, リチャード・トーマス, アネット・オトゥール, ジョン・リッター, ワーナーホームビデオ, トミー・リー・ウォレス

Amazonで詳しく見る

4 Comments

Leave a Reply
  1. 正体がわからん言い方の方が怖くてええ
    例えば得体が知れなくてこえーと思ってた化物が、正体はデカイ蜘蛛でしたとか言われたら怖さ半減するやろ?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

「バットマンVS○○」←全米で大ヒットするタイトルを考えろ

女子大生だけど、男が絶賛するつまらん映画で打線組んだよ(´・ω・`)