in

JAPさん、韓国超大作ゾンビ映画にとんでもない邦題をつけてしまう

引用元:JAPさん、韓国超大作ゾンビ映画にとんでもない邦題をつけてしまう

1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:37:26.54 ID:Z13O9KiU0.net
原題:釜山行き
no title

英題:Train to busan
no title

邦題:
新感染 ファイナルエクスプレス
no title

JAPさぁ…

[content_block id=18954]

101: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:57:03.26 ID:hDyH32PP0.net
>>1
日本語版ゾンビ映画かどうかもわからんやん…

107: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:58:00.26 ID:Sw9f7S1N0.net
>>101
タイトルに感染って入ってるからセーフ

111: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:58:51.68 ID:hDyH32PP0.net
>>107
デング熱とかそういうののパンデミックと間違えるやん…

4: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:38:29.85 ID:/mH2g4Fo0.net
ゾンビがやってきた!ヤァ!ヤァ!ヤァ!よりはマシやろ

5: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:38:34.28 ID:AOb58JX9d.net
韓国のやつシュールすぎやないの

7: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:03.75 ID:fOmuORkta.net
新韓染でええやん

8: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:09.41 ID:to98VEEb0.net
有能な改題やね

9: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:12.02 ID:QqoH7ShNp.net
原題 パンタローネストーリー 邦題 からくりサーカス
やぞ

10: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:16.44 ID:uq8VQu4ka.net
意識高い系タイトルから一気にB級へ
新幹線ってなんやねん

11: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:18.80 ID:14fkfXOzd.net
ファッキンコリアン!ゴープサン
でええやろ

13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:33.75 ID:M3m57Bjw0.net
ポスター自体は日本版の方がかっこいい

14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:39:51.44 ID:TjE2Z9OIK.net
韓国要素を消すにしてもビデオスルーされるC級映画みたいなタイトルやな。
海外での評価も高いパニック映画らしいが

15: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:40:04.17 ID:Q20fpnzq0.net
あわよくばデスティネーションシリーズと間違えてが透けて見える

16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:40:16.12 ID:zx0jSwSN0.net
新幹線は草

18: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:40:41.41 ID:noo6q5yB0.net
映画って英語タイトルを日本語に絶対変換しなきゃいけない掟でもあるんか?
訳すならまだええが普通にカタカナに変えてるだけのクソダサいからやめて欲しいんやが

20: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:41:17.33 ID:evkauzUAd.net
新なのにファイナル

25: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:42:48.00 ID:M3m57Bjw0.net
>>20
ファイナルファンタジーみたいなもんやろ

22: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:41:48.46 ID:9oTwQkf60.net
ファイナルはやめろ

24: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:42:23.91 ID:JnJqMqDx0.net
まず原題がおかしいだろ
ただの旅行じゃねえか

27: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:42:52.40 ID:Nl4El1Yi0.net
だじゃれで草

30: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:43:53.71 ID:Z13O9KiU0.net
ちな中国版
no title

38: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:45:59.83 ID:IBhkXQv+0.net
>>30
かっこいい

67: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:51:28.12 ID:8QFQO/Q7d.net
>>30
かっこええやん

99: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:56:42.10 ID:qSPr9ux/0.net
>>30
ダサくみえるけどなこれ

103: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:57:36.16 ID:cVqIc4aWr.net
>>30
うーん…

106: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:57:57.80 ID:A+iEwppJ0.net
>>30
何かふざけてるように見える

31: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:43:59.49 ID:YMP+Q+RN0.net
原題か英題をカタカナにするだけでええのに何で余計なことをするのか

32: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:44:01.21 ID:TjE2Z9OIK.net
ハドソン川での飛行機不時着を描いたイーストウッド監督作。
原題は「サリー」(機長の名前)。
映画の中であの不時着は奇跡ではなく機長の長年の経験がもたらしたものと言ってるのに邦題は「ハドソン川の奇跡」

41: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:46:29.89 ID:RAlcpoJB0.net
>>32
訳者の仕事は原作を尊重することじゃなくて日本人の客を呼ぶことやで
サリーなんかで呼べる訳ないやろ

42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:46:33.46 ID:0bcPmPzr0.net
>>32
でもサリーだとたしかに日本では受けなさそう

50: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:48:43.73 ID:4q9pxSGSd.net
>>32
サリーでもどっちみち魔法使い感あるやん

92: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:55:41.66 ID:hC8zVzsBa.net
>>32
ハドソン川の奇跡はキャッチコピーの
『155人の命を救い、容疑者になった男​』がいかんわ
絶対4章のあいつ思い出す

33: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:44:28.71 ID:+bHt8j7Ea.net
日本と本家のポスターええやん

34: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:44:39.89 ID:OzVl+RNAd.net
釜山旅行すんのか?ww
どこか知らんけどw

53: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:49:02.22 ID:f7ykoB2+0.net
新幹線とか60過ぎてるオッサンのセンスやん

55: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:49:23.77 ID:7bcXU7mxa.net
適当過ぎて草

57: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:49:34.66 ID:TjE2Z9OIK.net
監督「無重力空間を生き抜いた主人公が地球で重力を感じながら1歩を踏み出すラストシーンでタイトルをバーンと出すで」

邦題「ゼロ・グラビティ」

63: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:50:40.47 ID:JnJqMqDx0.net
>>57
これマジ?

58: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:50:06.33 ID:Inl2mAIz0.net
no title

72: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:52:00.08 ID:QT3Onhfra.net
>>58
こんなダサダサコンテンツに若者が金使うかっての
映画離れとか当たり前やな

75: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:52:35.30 ID:jYWOSBZ+0.net
>>58
これにしたやつぶん殴りたい

60: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:50:26.14 ID:YMP+Q+RN0.net
訳題はしゃーないけどサブタイトルは辞めて欲しい

62: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:50:38.03 ID:JiabIGu60.net
邦題のセンスが糞なのは事実

65: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:50:57.75 ID:lA4+giLqp.net
考えた奴の「上手いやろ?」てドヤ顔が浮かんでくるわ

77: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:52:52.57 ID:jBm+IauId.net
グラビティはテレビで見た奴に糞糞言われてるのかわいそう

88: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:54:45.56 ID:JiabIGu60.net
>>77
IMAX 3Dで見ないと意味ない映画だからな

79: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:53:24.79 ID:dvZk5EBI0.net
米「FROZEN」
JAP「アナと雪の女王にしたろ!」

83: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:54:04.04 ID:GvGu+Gc6d.net
ファイナルデッドシリーズの続編かな?

91: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:55:31.29 ID:8KGXQ3RO0.net
日本のおっさんの命名センスって何でことごとくゴミなん?

109: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:58:25.12 ID:cVqIc4aWr.net
>>91
おっさんのセンスなんてどの国も似たようなもんやで

95: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:56:01.39 ID:Li8pXlt6M.net
結構面白かったで
韓国人の友達に言ったら暗殺教室の方が面白いとか言ってて引いたけど

100: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:56:43.94 ID:WM6d0AjU0.net
アジアゾンビ流行れ

正直ヨーロッパやアメリカでゾンビ騒ぎ起きてても他人事や

115: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/05/03(水) 17:59:25.05 ID:YrvpmmIL0.net
原題のままだとアホが分からんからっていうのも中々アホな話やな
釜山行 釜山行
刘佳欣

北京千和世纪文化传播有限公司

Amazonで詳しく見る by AZlink

18 Comments

Leave a Reply
  1. 実際地名や人名だけだと受けが悪い気もする ゼログラビティみたいなのは擁護できないけど

  2. 邦題とか日本版ポスターとか吹替えとか日本語版主題歌とか
    日本の配給会社が関わってるものって年々酷くなってるね

  3. ※3
    これで釣れるような客は普通の宣伝じゃ来てくれないんじゃね?
    ※4
    映画と政治は分けて考えようね
    ゴミ屑くん

  4. ほとんどの点で改悪されてるモノばかりだもんなぁ
    なんでここまでセンスないんだろう

  5. 割と露骨に釜山という地名を消したかったのでは?最近韓国ってだけで嫌う人多いし。

  6. 映画に関していえば韓国のほうが上なのを知らないで叩いてる人間も多いんだろうなぁ

  7. コクソンを反日映画とかいってるのも見た事あるわ
    ネトウヨって馬鹿すぎ

  8. >18
    カタカナに変えてるやつもロードオブザリングみたいに
    微妙に意味が違くなってるやつもあるしな

  9. 邦題付けられるまえは「釜山行き」って仮タイトルに決まってたのにな

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

黒木メイサ、中国版「クローズZERO」で海外作品初挑戦!ジャン監督が一目ぼれオファー

中国に媚びたが“冷や水”…目が覚めたハリウッド、買収案件「金ない」次々ご破算の深い事情