引用元:海外ドラマの吹替えで「警部!ホトケさん搬送します」とか言っててなんだかなあ
1: ルウ 2017/12/28(木) 00:59:50.78 O.net
日本の刑事ドラマ的な言い回し表現すぎる
「だったら字幕で見ろ」ってのはナシでおながいします
「だったら字幕で見ろ」ってのはナシでおながいします
[content_block id=18954]
3: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:01:22.42 0.net
外人が「くわばらくわばら」とか言ってると確かに変な気分になるね
4: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:03:26.20 0.net
たてたてのコーヒーを?
5: ルウ 2017/12/28(木) 01:05:32.79 O.net
正確には
吹替「警部 よろしければホトケさん搬送します」
字幕「警部 よければ遺体を搬送します」
吹替「警部 よろしければホトケさん搬送します」
字幕「警部 よければ遺体を搬送します」
6: ルウ 2017/12/28(木) 01:12:51.59 O.net
ジェフリー「やっこさんときたら…」
7: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:21:37.33 0.net
デカ長とか言ってる吹き替えあったなぁw
8: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:28:40.79 0.net
刑事コロンボでホトケさんと言ってても違和感は無い
9: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:36:19.24 0.net
うちのかみさん
my wife
だいぶ印象が変わるな
my wife
だいぶ印象が変わるな
10: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:46:20.45 0.net
南部訛りを東北弁に置き換えるのは差別
11: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:48:06.81 0.net
そもそも吹き替えって無用だよね
元の俳優より下手なのが大半だし、仮に元より上手く大げさにオーバーに演じる吹き替えがいても
それはそれで元の作品を壊してるだけだから
元の俳優より下手なのが大半だし、仮に元より上手く大げさにオーバーに演じる吹き替えがいても
それはそれで元の作品を壊してるだけだから
12: ルウ 2017/12/28(木) 01:50:31.84 O.net
マイケル「逃げたはいいが袋小路にはいっちまったんだ」
ドナルト「そりゃとんだ災難だったな〜w」
マイケル「そうなんだ。それで遂に流石の俺も年貢の納め時が来たって訳さ」
ドナルト「そりゃとんだ災難だったな〜w」
マイケル「そうなんだ。それで遂に流石の俺も年貢の納め時が来たって訳さ」
13: ルウ 2017/12/28(木) 01:54:39.48 O.net
リア日本人よりも日本人臭い吹替え
14: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:56:39.88 0.net
そりゃあコトだ
15: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 01:59:00.32 0.net
吹き替えって英語分からない日本人向けだぞ
そりゃ日本的日本作品的表現になるだろ
そりゃ日本的日本作品的表現になるだろ
16: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 02:03:00.86 0.net
コロンボなんて吹き替えなかったらあそこまで日本で人気出なかっただろうけどな
当初原語での要望が多かったから一度原語で放送したらそれ以来要望が殆ど来なくなったらしいし
ヒーターフォーク本人の声は結構甲高くて決して日本人受けするような声じゃないからな
当初原語での要望が多かったから一度原語で放送したらそれ以来要望が殆ど来なくなったらしいし
ヒーターフォーク本人の声は結構甲高くて決して日本人受けするような声じゃないからな
17: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 02:03:02.93 0.net
正直コマンドーを吹き替えでしか見たことがないくせに
ネットでコマンドーをネタにしてるやつは下に見てる
クックのファッキューアスホーすら聞いたことないんだろ
ネットでコマンドーをネタにしてるやつは下に見てる
クックのファッキューアスホーすら聞いたことないんだろ
18: ルウ 2017/12/28(木) 02:04:20.03 O.net
ちょっと(かなり)古臭い表現なのが味があるw
絶対今の日本の現代を舞台にしたドラマで聞かれない様な言い回し
絶対今の日本の現代を舞台にしたドラマで聞かれない様な言い回し
19: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 02:07:10.17 0.net
これが海外作品のいいところ
英語だけ字幕付き吹き替えの3パターンを客や視聴者が選べる
日本の作品は常に1パターンで客や視聴者に選択の余地がない
英語だけ字幕付き吹き替えの3パターンを客や視聴者が選べる
日本の作品は常に1パターンで客や視聴者に選択の余地がない
22: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 02:13:52.67 0.net
TOEIC860だけど最近は吹き替えばかり見るわ
年のせいかそうしないと心に響かなくなってきた
年のせいかそうしないと心に響かなくなってきた
24: 名無し募集中。。。 2017/12/28(木) 02:23:38.00 0.net
日本の声優のレベルが低すぎて吹き替えは嫌
気を抜くと吉本芸人とかアニメ声優が出張ってくる最低の業界になってるから
気を抜くと吉本芸人とかアニメ声優が出張ってくる最低の業界になってるから
Предлагаем услуги профессиональных инженеров офицальной мастерской.
Еслли вы искали ремонт стиральных машин indesit цены, можете посмотреть на сайте: ремонт стиральных машин indesit в москве
Наши мастера оперативно устранят неисправности вашего устройства в сервисе или с выездом на дом!